KOMPERNASS EBENCH KH 388 RADIO STEREO PORTATIVE AVEC MAGNETOPHONE ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS - Radio

EBENCH KH 388 RADIO STEREO PORTATIVE AVEC MAGNETOPHONE ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS - Radio KOMPERNASS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EBENCH KH 388 RADIO STEREO PORTATIVE AVEC MAGNETOPHONE ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS KOMPERNASS en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KOMPERNASS EBENCH KH 388 RADIO STEREO PORTATIVE AVEC MAGNETOPHONE ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Radio estéreo portátil con grabadora y reproductor de discos compactos
Marca KOMPERNASS
Modelo EBENCH KH 388
Alimentación de red 230 V ~ 50 Hz
Alimentación por pilas 8 pilas UM-2 (tamaño C)
Bandas de radio FM / OM
Indicación estéreo FM LED estéreo FM
Conmutación FM mono/estéreo Sí, mediante conmutador
Amplificador de graves Sí, encendido/apagado
Reproductor de casetes Platina de grabación con control automático (ALC)
Funciones de casete Reproducción, grabación, avance/retroceso rápido, pausa, parada/expulsión, parada automática
Reproductor de discos compactos CD audio, programación hasta 20 pistas, repetición, búsqueda
Indicación CD LED para número de pista, reproducción/pausa, repetición, programación
Toma de auriculares Estéreo 3,5 mm
Altavoces Izquierdo y derecho
Antena FM Telescópica, extendida completamente
Antena OM Integrada, orientar el aparato
Mantenimiento Limpiar regularmente los cabezales de reproducción y grabación
Seguridad No abrir el aparato, proteger de la lluvia y la humedad
Certificación Conforme a las directivas CE (baja tensión, CEM)
Fecha de certificación 28.02.03
Fabricante Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania

Preguntas frecuentes - EBENCH KH 388 RADIO STEREO PORTATIVE AVEC MAGNETOPHONE ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS KOMPERNASS

¿Cómo mejorar la recepción FM?
Despliegue completamente la antena FM telescópica. Si la señal es débil o ruidosa, cambie el conmutador FM mono/estéreo a mono para reducir los ruidos.
¿Cómo grabar desde la radio?
Seleccione la emisora de radio deseada. Inserte un casete virgen, presione Pausa (25), luego Grabación (20). Suelte la pausa para iniciar la grabación. El nivel es automático (ALC).
¿Qué hacer si el reproductor de CD salta pistas?
Reduzca el volumen. Nunca abra la tapa del CD durante la reproducción. Verifique que el disco esté limpio y sin rayones.
¿Cómo activar el amplificador de graves?
Presione el botón Amplificador de graves (6) para activarlo. Los graves se amplifican, ideal a volumen reducido. Presione nuevamente para desactivar.
¿Cómo programar la reproducción de un CD?
En modo de parada de CD, presione Programa (9). Utilice las teclas >> (7) y << (8) para seleccionar una pista, luego presione Programa para memorizarla. Repita hasta 20 pistas. Inicie la reproducción con Reproducción/Pausa (12).
El casete se detiene durante la reproducción, ¿es normal?
Sí, la parada automática detiene la platina cuando el casete llega al final de la cinta. Si esto ocurre a mitad del casete, verifique que la cinta no esté atascada.
¿Cómo usar los auriculares?
Conecte unos auriculares estéreo con conector de 3,5 mm en la toma Auriculares (28). Los altavoces se silencian automáticamente. Ajuste el volumen con el botón Volumen (5).
¿Cómo limpiar los cabezales de casete?
Use un casete de limpieza especial o un hisopo de algodón empapado en alcohol isopropílico. Limpie suavemente los cabezales de reproducción y grabación, así como el cabrestante.
¿Puedo usar el aparato solo con pilas?
Sí, inserte 8 pilas UM-2 (tamaño C) en el compartimento previsto (31). Desconecte el cable de red. El aparato funciona entonces con pilas.
¿Qué hacer si el aparato no se enciende?
Verifique la conexión de red o el estado de las pilas. Asegúrese de que el conmutador de funciones (1) esté en una posición activa (Radio, Casete o CD). Si nada funciona, consulte a un profesional.

Preguntas de los usuarios sobre EBENCH KH 388 RADIO STEREO PORTATIVE AVEC MAGNETOPHONE ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS KOMPERNASS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EBENCH KH 388 RADIO STEREO PORTATIVE AVEC MAGNETOPHONE ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS - KOMPERNASS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EBENCH KH 388 RADIO STEREO PORTATIVE AVEC MAGNETOPHONE ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS de la marca KOMPERNASS.

MANUAL DE USUARIO EBENCH KH 388 RADIO STEREO PORTATIVE AVEC MAGNETOPHONE ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS KOMPERNASS

1 Interruptor de functions (Cassette/Radio/lector de CD)
2 Selector de gama de onda
3 Antena de FM
4 Tapa de compartmento de CD
5 Regulador de volumen
6 Amplificador de bajos
7 Tecla de cambio de titulo/busqueda/avance de CD
8 Tecla de cambio de titulo/busqueda/retroceso de CD
9 Selector de programa de CD
10 Tecla de repetition de CD
11 Tecla de parada de CD
12 Tecla de repetition/pausa de CD
13 Display LED de CD
14 Indicación LED reproducción/pausa de CD
15 Indicación LED repetición de CD
16 Indicación LED de programa de CD

17 Indicación de emisora
18 Indicación LED de FM estéreo
19 Compartimento de cassette
20 Tecla de grabacion de cassette
21 Tecla de reproduccion de cassette
22 Tecla de retroceso de cassette
23 Tecla de avance rápido de cassette
24 Tecla de parada/expulsion de cassette
25 Tecla de pausa de cassette
26 Altavoz izquierdo
27 Altavoz derecho
28 Hembrilla de connexion de auriculares estéreos
29 Tecla de functions de ajuste (ajuste de precision)
30 Hembrilla de alimentacion de corriente (entrada de corriente)
31 Tapa de compartmento de baterias
32 Selector de modo (FM MONO/ESTERE0)

Datasétécnicos

Tensión de la red: 230 V ~ 50 Hz (servicio de red)

Servicio con bateria: 8 x bateria UM-2

Servicio de radio: FM / AM

Lector de CD: Función de programa de 20 tóculos

Grabadora de cassette: Modulación automática (ALC)

Hembrilla auriculares: Estereo, 3,5 mm

Servicio de red

Antes de la puesta en marcha se deben comprobar si la tension de su aparato y la tension del lugar son identicas.

Servicio con batería

Retirar el cable del aparato de la caja de enchufe de pared. Abrir la tapa del compartmento de bateria (31) y colocar 8 baterias UM-2 (tamanio "C"). Tener en cuenta los polos indicados en las baterías.

Radio

Poner el interruptor de functions (1) en "Radio" y el selector de gama de onda (2) en la gama deseada. Con el boto selector de emisora (9), seleccionar la estacion de radio deseada y ajustar el volumen con el regulador de volumen (5). Para desconectar la radio, colocar sencillamente el interruptor de functions (1) en la posicion "CASSETTE".

- Indicación de FM esteréo

Para esuchar un programa de FM en estéreo, colocar el selector de gama de onda (2) en "FM" y el selector de modo (32) (FM MONO/ESTEREO) en "estéreo". La indicación LED FM ESTEREO (18) se enciende, en cuando que se reciba la emisión en estéreo.

En muchas regiones la recepcion de FM es mala o irregular. Por lo que se producen muchos ruidos de fondo. En este caso, es mayor dejar el selector de modo (32) (FM MONO/ESTEREO) en "MONO".

Antenas

La antenna FM (3) ha de estar Completely extraida para una recepcion optima de emisoras de FM. La recepcion de emisoras de AM se regula mediante una antenna integra. Para melhorar la calidad de recepcion se gira el aparato complete (en la direction de recepcion correspondiente).

Amplificador de bajos

Para oir música a bajo volumen, colocar el amplificador de bajo (6) en "CON". De esta forma se amplifica la Frequencia baja y acentúa el bajo. Para desconectar el amplificador de bajo, pulsar de nuevo el botón.

Platina de cassette

Reproducción de cassettes

Para abrir el compartmento de cassettes, pulsar la tecla de parada/expulsion (24). Colocar el cassette en el compartmento de cassette (19) y cerrar de nuevo el compartmento. Colocar el interruptor de functions (1) en "CASSETTE", pulsar la tecla de reproduccion (21) y ajustar el volumen desado mediate el regulator del volumen (5). Finalizar el service de cassette pulsando la tecla de parada/expulsion (24).

Avance rápidoy retroceso

Para el avance rápidó o el rebobinado del cassette, pulsar o bien la tecla de avance rápidó (23) o la tecla de retrocesco (22).

Pausa

Durante la reproduccion o la grabacion se possible detener momentaneamente el cassette pulsando la tecla de pausa (25). Para proseguir con reproduccion o grabacion, pulsar de nuevo la tecla de pausa.

Autostop

Cuando el cassette durante la reproduccion o la grabacion lega al final, se interrupirá automatically el service de cassette.

PRECAUCION! Para proteger el lector de cassettes y los cassettes de posibles daños, se deben pulsar afterwards de todo uso la tecla de parada/expulsión (24).

Grabación de la radio integrada

  1. Ajustar la emisora de radio deseada (descipcion ver capitulo "radio"). Orientar para促成a recepcion optima de la estacion de radio.
  2. Colocar un cassette vacio en el compartmento de cassette (19).
  3. Pulsar la tecla deedium (25).
  4. Pulsar la tecla de grabacion (20). Al comienzo de la function de grabacion, se pulsa la tecla de pausa (21). La modulacion automatica integra [Automatic Level Control (ALC)] se encarga automatically de que la calidad de grabacion sea la mejor. La modificacion del volumen no influye la grabacion.
  5. Para interrupir la direccion de grabacion, pulsar la tecla de pausa (25). Para volver a grabar, pulsar de nuevo la tecla de pausa (25).
  6. Para conclusir la grabación, pulsar la tecla de parada/expulsión (24).
  7. Cuando finalice el cassette, conclusirá el servicios de cassette automatistically.

Compact Disc

Reproduccion de Compact Disks / Arranque

Observación: En caso de que durante la reproducción del CD Sean "saltados" algunos titulos, se deben intentar reducir el volumen.

El compartmento de CD nodea brirse, en ningun caso, durante la reproduccion del CD.

  1. Levantando la TAPA (4),和睦 el compartmento de CD. Colocar en el un CD y cerrar de nuevo la tapa (4). Colocar el interruptor de sistemas (1) en la posicion "CD".
  2. Al cerrar el compartmento de CD, tras haberse introducido un CD en el, la indicacion LED de CD (13) muestra en numero total de tildos en el CD, el aparato se coloca en "parada".
  3. Estando abierto o vacio el compartmento de CD, aparece en el DISPLAY (13) la indicacion "00" y el aparato se coloca en "parada".

Reproduccion/Pausa

  1. Tras pulsar la tecla de reproduccion /pausa (12) en el modo "parada", se reproduce el primer titulo del CD. La indicacion LED reproduccion /pausa (14) se enciende. La indicacion LED de CD (13) muestra el numero del titulo que se está reproduciendo en el momento.
  2. Para unaorta interrupcion de la funci de reproduccion, pulsar de nuevo la tecla de reproduccion/pausa de CD (12). La indicacion LED reproduccion/pausa (14) hace intermitencia.
  3. Ahora la reproduccion está interrupnda, pero el CD continua girando. Pulsando de nuevo la tecla de reproduccion/pausa (12) se continuara con la reproduccion, donde se interrupcio anteriorsmente.
  4. Pulsando de nuevo la tecla de parada de CD (11) en el modo REPRODUCCION o PAUSA se conduce la reproduccion.

- Repeticion

  1. Repetación de un titulo: Si se pulsa una vez la tecla de repetition (10), se enciende la indicación LED repetition (15) y tendrá intermitencia continua. El titulo correspondiente sera repetido.
  2. Repetacion de todos los tItulos: Si se pulsa dos veces la tecla de repetition (10), se enciende la indicacion LED repetition (15) de forma permanente. El CD completo sera reproducido de nuevo.
  3. Interruption de la fonction de repetition: Pulsando la tecla de repetition (10) hasta que esté deconnectada la indicación del LED luminoso para repetition de CD (15).

- Saltar titulos y búsueda

  1. Si se pulsa la tecla una vez, durante la interpretacion o durante una pausa, el salto de titulo de CD avance >>" (7) o salto de titulo de CD retroceso <<" (8) se inicia de nuevo el proximo titulo, si bien, elultimate interpretado.

  2. Si durante la reproduccion se pulsa o se suseta la tecla salto de titulo avance CD >>" (7) o salto de titulo retrocesco CD <<" (8), el aparato busca (con velocidad rápida perceptible) el titulo (o dentro del titulo) hacía adelante o hacía除外.

Servicio de programa

  1. Pulsando una vez la tecla de programa (9) en PARADA CD, se enciende la indicacion LED programa (16). Con la tecla salto de titulo avance CD >>" (7) o salto de titulo retrocesco CD <<" (8) se irá al titulo de CD (Track) deseado. La indicacion LED CD (13) muestra el numero correspondiente del titulo.

Seguidamente pulsar de nuevo la tecla de programa (9), para memorizar el titulo deseado.

  1. Repetir los pasos anterior hasta que se hayan programado todos los titulos deseados. En total se pueda memorizar 20 titulos.
  2. Para la reproduccion de los titulos programados, pulsar una vez la tecla de reproduccion /pusa de CD (12).
  3. Para borrar los titulos programados,adir sencillamente el compartmento de CD (4).

Hembrilla para auriculares estéreos

Para disfurar de la música con auriculas, enchufar el conector de los auriculas esteréo en la embrilla de auriculas esteréo (28) y ajustar como se desee el regulator de volumen (5). Durante la recepcion a工程技术 de auriculas, los altavoces se conectan automatistically mudos.

Grabación de CD

  1. Colocar el interruptor de functions (1) en la posicion "CD".
  2. Introducir el CD con los rótulos hacía arriba en el compartmento de CD.
  3. Colocar un cassette en el compartmento de cassette (19) y pulsar la tecla de pausa (25) de la pletina de cassette.
  4. El aparato está lists para la grabacion, cuando se pulsen al mesmo tiempo la tecla de grabacion (20) y la tecla de reproduccion (21). Con la func iON ALC integrada, el aparato ajusta automatistically la mayor calidad de grabacion.
  5. Poner en marcha el lector de CD yBUSCAR el tuito desado (v. descripcn LcTcr CD). Soltar la tecl a pausa (25) de la pletina de cassette, para comenzar con la grabacion.
  6. Para una interrupción temporal de la función de grabación, pulsar la tecla de pausa (25). Pulsando de nuevo la tecla de pausa (25) se continua la grabación.

  7. Para conclusir la grabacion, pulsar la tecla de parada/expulsion (24) de la pletina de cassette. Seguidamente, finalizar la reproduccion del CD, pulsando la tecla de parada de CD (11) del lector de CD.

PRECAUCION! PELIGRO DE ELECTROCHOQUE • NO ABRIR

KOMPERNASS EBENCH KH 388 RADIO STEREO PORTATIVE AVEC MAGNETOPHONE ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS - PRECAUCION! PELIGRO DE ELECTROCHOQUE • NO ABRIR - 1

PRECAUCION: Proteger siempre el aparato de la lluvia y la humedad, para evaporar el peligro de que salga ardiendo o de electrochoque.

No retiring la cubierta bajo ninguna circunstancia. Las lamparas de control está soldadas por+puntos. Los componentes en el interior del aparato, no estan previstos para que el mantenimiento se efectuado por parte del usuario. El mantenimiento y la reparaciondeferan sereffectuadosunicamente porunafirmasepecializada.

Mantenimiento

  • Limpieza de los cabezales

Los cabezas deben limpiarse periodically, eliminando la suciedad y el polvo acumulados. La suciedad en los cabezas perjudica la calidad del sonido de la grabacion y la reproduccion.

Declaracion de conformidad

Nosotros, Kompernaβ Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declares para este producto la conformidad con las siguientes directivas CE: Directiva de baja tensión CE, Competibiliad electromagnética, Normas armonizadas aplicadas.

Tip/Denominación: Equipo estéreo de radio-cassette portátil con lector de compact-disc KH 388

Bochum, a 28.02.03

KOMPERNASS EBENCH KH 388 RADIO STEREO PORTATIVE AVEC MAGNETOPHONE ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS - Declaracion de conformidad - 1

Hans Kompernaβ

  • Gerente -

Entrada para auscultadores:

Estereo, 3,5 mm

Ligaçao à rede

- Indicacao estereo FM

Leitura de Compact Discs / Inicio

Entrada para auscultadores

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KOMPERNASS

Modelo : EBENCH KH 388 RADIO STEREO PORTATIVE AVEC MAGNETOPHONE ET LECTEUR DE DISQUES COMPACTS

Categoría : Radio